肖云枢,男,汉族,四川资阳市人,生于1957年10月。1978年-1982年在重庆师范大学外语系英语专业学习,1998年—2001年分别在beat365官方登录入口法学beat365官方登录入口生班和西南师范大学beat365官方登录入口外国语言文学beat365官方登录入口生班学习,2005年至2006年由国家留学基金委员会派往美国佛罗里达大学语言学系做访问学者。2003-2009年任beat365官方登录入口副院长。现任beat365官方登录入口教授、硕士beat365官方登录入口生导师、外国语言文学学科带头人、校学术委员、中国法律语言学beat365官方登录入口会副会长、重庆市高等学校教师职务评审委员会外语学科组成员。beat365官方登录入口方向为语用学、法律语言学与法律翻译。1998年至今科研成果主要有:
一、论文
1.“法律英语翻译中汉语成语的运用”,《现代法学》1998年第6期。
2.“大学英语作文训练环节初探”,《外语beat365官方登录入口与beat365官方登录入口》科学技术出版社1999年。
3.“素质教育与大学英语考试改革”,《外语beat365官方登录入口》1999年第4期。
4.“法律英语中where的译法”,《beat365官方登录入口学报》1999年第6期。
5.“大学英语自学教程评介”,《西安外国语学院学报》2000年第4期。
6.“法律英语语法特点初探”,《外语beat365官方登录入口》2000年第4期。
7.“有关英语律师的术语及其翻译”,《中国科技翻译》2000年第4期。
8.“法律英语中模糊词语的运用与翻译”,《中国科技翻译》2001年第1期。
9.“概念信息与程序信息”,《外语学刊》2001年第3期。
10.“英汉法律术语的特点、词源及其翻译”,《中国翻译》2001年第3期。
11. “法律英语句子结构及其翻译”,《宁夏大学学报》2007年第3期。
12. 法律术语翻译—从Intellectual Property翻译成“知识产权”谈起,《中国法律语言beat365官方登录入口展望》对外经济贸易大学出版社 2007年7月。
13.“涉外经济合同汉译英词语的选择”,《法律语言与翻译》第一辑,上海译文出版社,2010年6月。
14. “英汉新闻报道的用词特点—新词语简论”,《西南民族大学学报》,2010年第5期。
15. “论法律语言的模糊性”,《社科纵横》,2012年第7期
16. “A course Design Guideline for Legal English Teaching in Chinese Tertiary Education: from the perspective of Content-bases Instruction”,《Theory and Practice in Language Studies》, Number 7, July 2013, Second Author
二、词典、教参、教材、译著、专著
1.《简明英汉法律词典》,法律出版社,1998年,参编。
2.《常用汉英法律词典》,法律出版社,1998年,参编。
3.《大学英语自学教程疑难详释与题解》(上册),重庆大学出版社,1999年,主编。
4.《大学英语自学教程疑难详释与题解》(下册),重庆大学出版社2000年,主编。
5.《福利国家与接近正义》,法律出版社,2000年,译著。
6.《大学英语阅读技巧》,重庆大学出版社,2000年,主编。
7.《英语句子结构》,西北工业大学出版社,2001年,独著。
8.《高分加油站•六级阅读》,重庆大学出版社,2007年,主编。
9.《法律英语教程》,重庆大学出版社,2009年,主编。
10.《自言自语流利说英语》,国防工业出版社,2010年,副主编。
11. 《法律英语高级教程》,中国人民大学出版社,2012年,主编
三、科研项目
1. “法律英语教材体系创新性beat365官方登录入口”,重庆市教委人文社会科学beat365官方登录入口2009年一般项目(主持,已结项)
2. “创新性法律英语beat365官方登录入口模式beat365官方登录入口”,重庆市高等教育beat365官方登录入口改革beat365官方登录入口项目2010年一般项目(主持)
3. “现代英汉法律大词典”,国家社科基金2011年重点项目(主持,已结项)
邮箱:yunshuxiao@aliyun.com. 电话:13883631101